视频 | 大洋邮轮“玛丽娜”号翻新改造计划介绍视频
At the end of 2005, a third R-class ship entered Oceania Cruises fleet when the line chartered R Five from Cruiseinvest and named Nautica. At the naming ceremony, Frank del Rio announced a plan to add a fourth ship, Marina, in July 2007. However, this didn't come to pass.
2005年底,大洋邮轮从邮轮投资处租用了“R Five”号并命名为“诺蒂卡”号,这是进入大洋邮轮公司船队的第三艘R级邮轮。在命名仪式上,弗兰克·德里奥宣布计划在2007年7月增加第四艘船“玛丽娜”号,但最终未能实现。
On January 8, 2019, Oceania's parent company NCLH (shipowner) announced a shipbuilding order with Fincantieri for two units planned for Oceania Cruises. Both vessels are of the new Allura-Class. The new boats are designed and built by Fincantieri (in Ancona Italy), with scheduled deliveries in 2023 and 2025.2019年1月8日,大洋邮轮公司的母公司挪威邮轮公司宣布与芬坎蒂尼集团签订了一份造船订单,计划为大洋邮轮公司建造两艘邮轮。这两艘邮轮都属于新的Allura级别,由总部位于意大利安科纳的芬坎蒂尼集团设计和制造,计划于2023年和2025年交付。
The 67000 GT-ton Allura-Class ships have capacity ~1200 passengers plus 800 staff-crew. These are new class mid-sized cruise vessels similar in design and amenities to Oceania’s 2011-2012 newbuilds Riviera and Marina. The contract price for each of the newbuilds is ~EUR 575 million.
这两艘67000吨的Allura级新型中型邮轮可容纳约1200名乘客和800名船员,其设计和船上设施与大洋邮轮公司2011-2012年新建的“里维埃拉”号和“玛丽娜”号相似,合同单价约为5.75亿欧元。
The Oceania cruise line serves the industry's upper-premium market, and as a brand is positioned between its luxury and premium segments. Shipboard experience is country club-like, the atmosphere is elegant and relaxed, never formal or stuffy. Company's customers are well-traveled, looking for top-class cuisine, personalized service, destination-focused travel experience. Oceania offers exotic cruise itineraries to remote destinations worldwide so passengers can enjoy local cuisine, nightlife, culture.
大洋邮轮公司服务于邮轮行业的高端市场,品牌定位于高级和奢华之间。船上有着如乡村俱乐部一样的体验,气氛优雅轻松,因此客户经常选择该公司的航线以获得一流的美食、个性化的服务和以目的地为中心的旅行体验。大洋邮轮公司还为世界各地偏远的旅行目的地安排了独具异国风情的游览行程,乘客可以在这过程中尽享当地美食、夜生活和特色文化。
Company's Executive Culinary Director is the renowned master chef Jacques Pepin. He created a premier menu of gourmet delights which are highlighted during each onboard dinner. Pool deck's raw juice and smoothie bar serve a variety of healthy drinks - like cold brew lattes, green smoothies, chia cashew yogurt bowl, acai berry bowl. Oceania's new vegan menu has over 250 dishes and is featured in Main Dining Rooms of all ships. It includes appetizers, salads, soups, entrees, and desserts. Vegetarian, kosher and gluten-free meals are also offered.
公司的烹饪总监是著名的主厨雅克佩宾,他独创了一份一流的美食菜单,在每次船上晚餐时都会特别显示。泳池甲板上的果汁和冰沙吧供应各种健康的饮品,如冷萃拿铁、绿色冰沙、奇亚腰果酸奶碗、巴西莓碗等。餐厅的新素食菜单包含250多种菜肴,它包括开胃菜、沙拉、汤、主菜和甜点,还为有特殊需求的游客提供素食、犹太洁食和无麸质餐点。
In August 2018 was announced OceaniaNEXT fleet renovation project budgeted USD 100 million. It includes drydock refurbishments of all four R-Class liners.
2018年8月,下一代大洋洲船舶翻新改造计划公布,预算为1亿美元,包括所有四艘R级邮轮的船坞翻新工作。
As supervision company for the project was contracted Studio DADO Inc (Miami-based designer firm). Other contractors include Baker and Donghia (furnishings), and Rubelli and Kravet (fabrics, custom-made carpets). As result, the fleet was expanded with 1368 new staterooms, and all shipboard restaurants, bars, and lounges will be redesigned and redecorated.
Grand Dining Room (aft restaurant on Deck 5) on each ship received new premium dining furniture and new crystal chandelier. Martinis (piano bar lounge on Deck 5) was redesigned, new silver-white marble bar top and walnut paneling were added.
位于迈阿密的DADO设计师公司作为该项目的监督公司与大洋邮轮公司签约,其他承包商包括贝克休斯公司、Donghia家具公司、亿百莉公司以及Kravet公司。通过该项目的翻新改造,船队新增了1368间客舱,所有船上餐厅、酒吧和休息室都进行了重新设计和装修。
In September 2018, as part of OceaniaNEXT program, company's website was redesigned and upgraded. Now customers (travel agents and cruise passengers) can use shipboard credits before departure. OBC can be used for purchasing tours/excursions and shipboard activities and amenities (culinary classes, drink packages, specialty dining at the Privee and La Reserve).
2018年9月,作为下一代大洋洲船舶翻新改造计划的一部分,公司网站也进行了重新设计和升级。现在旅行社客户和游轮乘客可以在出发前使用船上信用额,用于购买旅游行程和船上活动套餐,如烹饪课程、饮品套餐、私人预定的特色宴席。
Cuisine: Oceania Cruises' chefs prepare noteworthy cuisine in all onboard restaurants.
Destinations: Oceania itineraries offer overnights in top ports and are destination-oriented.
Midsize Ships: The deluxe ships of Oceania are quite manageable in size: even the largest one has fewer than 1,300 guests.
No Smoking: Oceania vessels are almost entirely smoke-free. There are small, designated areas for smokers.
Surprisingly Affordable: Oceania cruises approach true luxury in style, but are quite affordable when it comes to fares.
美食:大洋邮轮公司的厨师在所有船上餐厅服务,为您准备丰盛美食。
目的地:大洋邮轮公司的行程提供在顶级港口过夜住宿服务,并且行程以目的地为导向。
中型船:大洋邮轮公司的邮轮为中型船,易于管理,即使是最大的邮轮也只能搭载不到 1,300位客人。
禁烟:大洋邮轮公司的邮轮几乎完全无烟,为吸烟者提供专用的小型指定吸烟区域。
出人意料的实惠:大洋邮轮公司的游轮虽然在装修风格上极尽奢华,但在票价方面却相当实惠。
船上提供丰富的娱乐活动:客人可以聆听爵士乐队或12人管弦乐队的现场演奏、观看歌舞表演或在停靠港享受当地娱乐节目。航行线路定期接待客座讲师,从前大使到著名作家,为游客提供专业的课程学习。游轮保留了下午茶等经典传统,同时提供了24小时互联网覆盖等现代服务。
Other advantages of Oceania include:
Many Oceania cruises include airfare in pricing.
Pre-/postcruise Hotel Collection Packages include private group transfers.
There is no dining charge on Oceania Cruises ships.
Oceania offers shore excursion collections. These have to be reserved prior to sailing and save a lot.
Oceania Cruises was the first line to upgrade bedding to the highest standard. Passengers can count on a good sleep on these ships.
大洋邮轮公司的其他优势包括: